SRM03-01 – En avant Gogh

La communauté française a encore frappé, cette fois-ci pour traduire la suite des Shadowrun Missions de la 4e édition : SRM-03-01 En avant Gogh. Cette mission, qui se déroule à New York, envoie les runners à l’assaut d’un musée d’art moderne, afin de subtiliser une oeuvre un peu particulière…

Un grand merci à Rapharen, Krevet, Finkelstein, Archaos et Roms et à tous ceux qui les ont aidés pour le boulot fourni ! On attend la suite ! 😉

Pour rappel, des informations complètes sur la campagne de Shadowrun Missions sont disponibles, en anglais, sur www.shadowrun4.com/missions et incluent un guide de création des personnages pour les Missions et une FAQ régulièrement mise à jour.

New York, qui sert de cadre de campagne à cette saison des SR Missions, est décrite en détail dans le supplément en français Enclaves corporatistes.

Le point de la rentrée sur la gamme

Bonjour à tous !

La rentrée est arrivée, le Monde du Jeu a apporté son lot de surprises et de nouvelles sorties nombreuses et attendues, et Shadowrun n’a pas été en reste :

Vous avez pu poser vos doigts crochus sur Insectes, compilation mythique du métaplot éponyme, et nouvelle opus de la gamme Shadowrun Vintage, et sur Cartels fantômes, supplément de background et campagne dont la VF est agrémentée d’un chapitre exclusif entier qui fera traverser l’Europe à vos runners, entre trafics de drogue, guerres de territoires et règlements de compte.

Et la suite, me direz-vous ? Eh bien, on y travaille.

Tout d’abord, chapeau bas aux volontaires traducteurs des SR Missions, qui nous offrent tout chaud En avant Gogh, la seconde aventure de la dernière saison de Missions.

Jungles urbaines (Feral Cities) est en cours de relecture, et nous mettons les dernières touches au bonus VF, une ville française inattendue où de récents bouleversements mystiques pourraient bien laisser présager de répercussions importantes pour certains des plus anciens habitants du Sixième Monde… mais nous n’en dirons pas plus, il vous faudra mettre la main sur cette exclu de la version française pour satisfaire votre curiosité !
Le troisième opus de la gamme vintage sera Denver-Aztlan, compilation des deux suppléments de référence sur ces deux lieux emblématiques du chaos géopolitique dont lequel est tombée l’Amérique du Nord de Shadowrun : la ville symbole de paix dont la tranquillité ne tient qu’à un fil, et l’empire corpo-totalitaire dont le bellicisme n’a d’égal que la férocité. Ce supplément est un monstre de plusieurs centaines de pages, il faudra donc se montrer patients, mais une surprise vous attend quand au format du supplément.

Créatures du Sixième Monde (Running Wild) est quant à lui en cours de traduction, et le supplément Seattle 2072 suivra pour vous fournir le guide ultime de Seattle, tout en couleur.

Enfin, nous avons gardé le meilleur pour la fin : le premier volume de la nouvelle collection de romans Shadowrun (Magie & chrome) est en cours de bouclage – ce recueil de nouvelles rassemble auteurs connus et nouveaux talents, et sa traduction française sera agrémentée de nouvelles écrites… par des auteurs français – vous en reconnaîtrez certainement quelques-uns… Pas de date de sortie officielle pour l’instant, mais cela devrait être rapide.

Ce n’est pas tout concernant les romans… mais vous en saurez davantage le mois prochain !

Le Collectif Ombres Portées

La FAQ du jeu et des suppléments mise à jour !

Salut tout le monde !

C’est la rentrée, et avant le Monde du jeu, je voulais partager une des choses sur lesquelles j’ai bossé cet été.

Alors voici la SR4A – Errata sur le site officiel américain de Shadowrun, Quatrième Édition.

Merci à Bertrand Dournon pour son coup de main sur cette très grosse mise à jour.

Bonne lecture !

Ghislain Bonnotte
Collectif Ombres Portées